Характеристика Анны Андреевны жены городничего из «Ревизора»: описание, мечты и повседневные занятия

Анна Андреевна — яркий представитель светского общества XIX века. Миловидная кокетка, которая озабочена своей внешностью. Любит красоваться у зеркала и получать комплименты от окружающих. Чтобы добиться признания в обществе, героиня готова лицемерить и заискивать перед статусными людьми. Она старается находиться в центре событий: читает новости, собирает сплетни. А когда приезжает Хлестаков, пытается ему понравиться. К слову, она — единственный персонаж, который не боится «ревизора», наоборот, всячески старается взять управление над ним. Рассмотрим, какой предстает перед нами жена городничего в «Ревизоре»: ее характеристика и взаимоотношения с другими действующими лицами пьесы.

obraz-anny-andreevny

Описание героини

Анна Андреевна — жена городничего Антона Антоновича Сквозник-Дмухановского. Гоголь представляет ее очень самоуверенной дамой. Вот что пишет автор о героине: 

«…провинциальная кокетка, еще не совсем пожилых лет, воспитанная вполовину на романах и альбомах, вполовину на хлопотах в своей кладовой и девичьей. Очень любопытна и при случае выказывает тщеславие»

Она олицетворяет собой высший слой общества в провинциальном городе, занимая престижное положение и гордясь своим благополучием. Женщина производит впечатление экстравагантной особы с изысканным вкусом и стремлением к роскоши, что отличает ее от других простых жителей. 

Однако за маской самоуверенности скрывается легкомысленность и глупость. Встреча с Хлестаковым, которого она принимает за высокопоставленного чиновника, полностью показывает ее характер. Мы видим, как ведет себя Анна Андреевна: ревизор для нее — это возможность войти в столичное высшее общество, она стремится произвести на него впечатление и погружается в иллюзию собственного величия. 

Она хочет всегда быть на первом плане. На встречу с чиновником надевает свое любимое платье палевого (светло-желтого) цвета, а дочери предлагает облачиться в голубой наряд, который ей не идет. 

«Марья Антоновна. Фи, маменька, голубое! Мне совсем не нравится: и Ляпкина-Тяпкина ходит в голубом, и дочь Земляники тоже в голубом. Нет, лучше я надену цветное.

Анна Андреевна. Цветное!.. Право, говоришь — лишь бы только наперекор. Оно тебе будет гораздо лучше, потому что я хочу надеть палевое; я очень люблю палевое.

Марья Антоновна. Ах, маменька, вам нейдет палевое!

Анна Андреевна. Мне палевое нейдет?

Марья Антоновна. Нейдет, я что угодно даю, нейдет: для этого нужно, чтобы глаза были совсем темные.

Анна Андреевна. Вот хорошо! а у меня глаза разве не темные? самые темные. Какой вздор говорит! Как же не темные, когда я и гадаю про себя всегда на трефовую даму?

Марья Антоновна. Ах, маменька! вы больше червонная дама.

Анна Андреевна. Пустяки, совершенные пустяки! Я никогда не была червонная дама.»

Жена городничего с удовольствием принимает ухаживания Хлестакова, несмотря на то, что она замужем. Ей льстят его слова. Они обмениваются друг с другом любезностями.

«Хлестаков (раскланиваясь). Как я счастлив, сударыня, что имею в своем роде удовольствие вас видеть.

Анна Андреевна. Нам еще более приятно видеть такую особу.

Хлестаков (рисуясь). Помилуйте, сударыня, совершенно напротив: мне еще приятнее.

Анна Андреевна. Как можно-с! Вы это так изволите говорить, для комплимента. Прошу покорно садиться.

Хлестаков. Возле вас стоять уже есть счастие; впрочем, если вы так уже непременно хотите, я сяду. Как я счастлив, что наконец сижу возле вас.

Анна Андреевна. Помилуйте, я никак не смею принять на свой счет… Я думаю, после столицы вояжировка вам показалась очень неприятною.

Хлестаков. Чрезвычайно неприятна. Привыкши жить, comprenez vous, в свете, и вдруг очутиться в дороге: грязные трактиры, мрак невежества… Если б, признаюсь, не такой случай, который меня… (посматривает на Анну Андреевну и рисуется перед ней) так вознаградил за все…»

В борьбе за внимание Хлестакова Анна открыто соперничает со своей дочерью. Они спорят, к кому больше расположен ревизор. 

«Марья Антоновна. Ах, маменька, он на меня глядел!

Анна Андреевна. Пожалуйста, с своим вздором подальше! Это здесь вовсе неуместно.

Марья Антоновна. Нет, маменька, право!

Анна Андреевна. Ну вот! Боже сохрани, чтобы не поспорить! нельзя, да и полно! Где ему смотреть на тебя? И с какой стати ему смотреть на тебя?

Марья Антоновна. Право, маменька, все смотрел. И как начал говорить о литературе, то взглянул на меня, и потом, когда рассказывал, как играл в вист с посланниками, и тогда посмотрел на меня.

Анна Андреевна. Ну, может быть, один какой-нибудь раз, да и то так уж, лишь бы только. «А, — говорит себе, — дай уж посмотрю на нее!»

Сложный и противоречивый характер Анны Андреевны делает ее одним из ярких персонажей пьесы и позволяет создавать интересные сцены и диалоги. 

Характеристика жены городничего

Несмотря на свое высокомерие и самоуверенность, Анна Андреевна — поверхностная и легкомысленная личность. Она склонна к наивности и очень доверчива, что приводит к комическим ситуациям в пьесе. 

Пример: смешная сцена с писательством Хлестакова. Лжеревизор вешает «лапшу на уши» городничихе. Она же расхваливает его таланты и восхищается им.

«Анна Андреевна. Так вы и пишете? Как это должно быть приятно сочинителю! Вы, верно, и в журналы помещаете?

Хлестаков. Да, и в журналы помещаю. Моих, впрочем, много есть сочинений: «Женитьба Фигаро», «Роберт-Дьявол», «Норма». Уж и названий даже не помню. И всё случаем: я не хотел писать, но театральная дирекция говорит: «Пожалуйста, братец, напиши что-нибудь». Думаю себе: «Пожалуй, изволь, братец!» И тут же в один вечер, кажется, всё написал, всех изумил. У меня легкость необыкновенная в мыслях. Все это, что было под именем барона Брамбеуса, «Фрегат „Надежды“ и „Московский телеграф“… все это я написал.

Анна Андреевна. Скажите, так это вы были Брамбеус?

Хлестаков. Как же, я им всем поправляю статьи. Мне Смирдин дает за это сорок тысяч. 

Анна Андреевна. Так, верно, и «Юрий Милославский» ваше сочинение? 

Хлестаков. Да, это мое сочинение.

Анна Андреевна. Я сейчас догадалась. 

Марья Антоновна. Ах, маменька, там написано, что это господина Загоскина сочинение.»

Героиня живет в своих мечтах и иллюзиях. Она искренне верит, что Хлестаков влюблен в нее. Но в это время ревизор ведет двойную игру, преследуя свои интересы: попадая в нелепую ситуацию, хочет выкрутиться и завоевать расположение сразу двух дам. 

«Анна Андреевна. Извините, я, признаюсь, приведена в такое изумление…

Хлестаков (в сторону). А она тоже очень аппетитна, очень недурна. (Бросается на колени.) Сударыня, вы видите, я сгораю от любви.

Анна Андреевна. Как, вы на коленях? Ах, встаньте, встаньте! здесь пол совсем нечист.

Хлестаков. Нет, на коленях, непременно на коленях! Я хочу знать, что такое мне суждено: жизнь или смерть.

Анна Андреевна. Но позвольте, я еще не понимаю вполне значения слов. Если не ошибаюсь, вы делаете декларацию насчет моей дочери?

Хлестаков. Нет, я влюблен в вас. Жизнь моя на волоске. Если вы не увенчаете постоянную любовь мою, то я недостоин земного существования. С пламенем в груди прошу руки вашей.

Анна Андреевна. Но позвольте заметить: я в некотором роде… я замужем.

Хлестаков. Это ничего! Для любви нет различия; и Карамзин сказал: «Законы осуждают». Мы удалимся под сень струй… Руки вашей, руки прошу!»

Их диалог прерывает вбежавшая в комнату дочь. От чего Анна приходит в ярость. В борьбе за внимание Хлестакова она соперничает со своей дочерью. Подтверждает это отрывок из пьесы: 

«Марья Антоновна. Маменька, папенька сказал, чтобы вы… (Увидя Хлестакова на коленях, вскрикивает.) Ах, какой пассаж!

Анна Андреевна. Ну что ты? к чему? зачем? Что за ветреность такая! Вдруг вбежала, как угорелая кошка. Ну что ты нашла такого удивительного? Ну что тебе вздумалось? Право, как дитя какое-нибудь трехлетнее. Не похоже, не похоже, совершенно не похоже на то, чтобы ей было восемнадцать лет. Я не знаю, когда ты будешь благоразумнее, когда ты будешь вести себя, как прилично благовоспитанной девице; когда ты будешь знать, что такое хорошие правила и солидность в поступках.

Марья Антоновна (сквозь слезы). Я, право, маменька, не знала…

Анна Андреевна. У тебя вечно какой-то сквозной ветер разгуливает в голове; ты берешь пример с дочерей Ляпкина-Тяпкина. Что тебе глядеть на них? не нужно тебе глядеть на них. Тебе есть примеры другие — перед тобою мать твоя. Вот каким примерам ты должна следовать.

Хлестаков (схватывая за руку дочь). Анна Андреевна, не противьтесь нашему благополучию, благословите постоянную любовь!

Анна Андреевна (с изумлением). Так вы в нее?..

Хлестаков. Решите: жизнь или смерть?

Анна Андреевна. Ну вот видишь, дура, ну вот видишь: из-за тебя, этакой дряни, гость изволил стоять на коленях; а ты вдруг вбежала как сумасшедшая. Ну вот, право, стоит, чтобы я нарочно отказала: ты недостойна такого счастия.

Марья Антоновна. Не буду, маменька. Право, вперед не буду.»

Поэтому диалогу можно сделать вывод, что Анна Андреевна принимает свою дочь за соперницу. Их отношения нельзя назвать семейными, дружескими и теплыми. Мать осаждает дочь:

«А всё проклятое кокетство; услышала, что почтмейстер и давай перед зеркалом жеманиться…». На протяжении всей пьесы, они не ведут глубоких разговоров. Все их общение сводится к обсуждению нарядов и бестолковых сплетен

В конце пьесы Анна не может поверить, что Хлестаков их обманул. Её мечты рушатся. Городничий злится на свою глупость, под «горячую руку» попадает и жена. Вот их диалог:

«Анна Андреевна. Но этого не может быть, Антоша: он обручился с Машенькой…

Городничий (в сердцах). Обручился! Кукиш с маслом — вот тебе обручился! Лезет мне в глаза с обрученьем!.. (В исступлении.) Вот смотрите, смотрите, весь мир, все христианство, все смотрите, как одурачен городничий! Дурака ему, дурака, старому подлецу! (Грозит самому себе кулаком.) Эх ты, толстоносый! Сосульку, тряпку принял за важного человека! Вон он теперь по всей дороге заливает колокольчиком! Разнесет по всему свету историю. Мало того что пойдешь в посмешище — найдется щелкопер, бумагомарака, в комедию тебя вставит. Вот что’ обидно! Чина, звания не пощадит, и будут все скалить зубы и бить в ладоши. Чему смеетесь? — Над собою смеетесь!.. Эх вы!.. (Стучит со злости ногами об пол.) Я бы всех этих бумагомарак! У, щелкоперы, либералы проклятые! чертово семя! Узлом бы вас всех завязал, в муку бы стер вас всех да черту в подкладку! в шапку туды ему!.. (Сует кулаком и бьет каблуком в пол. После некоторого молчания.) До сих пор не могу прийти в себя. Вот, подлинно, если бог хочет наказать, то отнимет прежде разум. Ну что было в этом вертопрахе похожего на ревизора? Ничего не было! Вот просто на полмизинца не было похожего — и вдруг все: ревизор! ревизор! Ну кто первый выпустил, что он ревизор? Отвечайте!»

О чем мечтает Анна Андреевна

Она грезит о богатстве, роскоши и престиже. Стремится к изысканному образу жизни, будучи привыкшей к комфорту. Вот, что говорит героиня: 

«Я не иначе хочу, чтоб наш дом был первый в столице и чтоб у меня в комнате такое было амбре, чтоб нельзя было войти и нужно бы только этак зажмурить глаза. (Зажмуривает глаза и нюхает.) Ах, как хорошо!».

Ее мечты в основном связаны с материальными благами, статусом в обществе и признанием своего достоинства. Поэтому она так тепло относится к Хлестакову, считая, что это ее пропуск в богатую столичную жизнь. Анна Андреевна мечтает о том, чтобы быть окруженной восхищением и похвалами, что подчеркивает ее желание быть в центре внимания и чувствовать себя влиятельной личностью. 

Как Анна Андреевна относится к мужу

Гоголь не показывает теплых чувств между супругами. Анна зациклена на своей внешности, а городничий просто рад, что рядом с ним красивая женщина, с которой не стыдно показаться перед друзьями. Жена считает, что муж слишком простой и грубый для изысканного общества. Она часто повышает на него голос и отчитывает при каждом удобном случае.

«Тебе все такое грубое нравится. Ты должен помнить, что жизнь нужно совсем переменить, что твои знакомые будут не то что какой-нибудь судья-собачник, с которым ты ездишь травить зайцев, или Земляника; напротив, знакомые твои будут с самым тонким обращением: графы и все светские… Только я, право, боюсь за тебя: ты иногда вымолвишь такое словцо, какого в хорошем обществе никогда не услышишь…» 

Можно предположить, что муж нужен Анне Андреевне, чтобы подтвердить свою статусность и важность. Героиня хвастается перед друзьями, что они скоро уедут в Петербург. 

«Мы теперь в Петербурге намерены жить. А здесь, признаюсь, такой воздух… деревенский уж слишком! Признаюсь, большая неприятность… Вот и муж мой… он там получит генеральский чин».

Когда мнимый ревизор делает предложения дочери городничего, то он по широте натуры обещает покровительствовать прежним друзьям, когда станет столичным генералом. Но Анна Андреевна немедленно осекает его:

«Ты, Антоша, всегда готов обещать. Во-первых, тебе не будет времени думать об этом. И как можно и с какой стати себя обременять этакими обещаниями? Не всякой же мелюзге оказывать покровительство».

Женам чиновников становятся неприятны слова городничихи. В ответ они нелестно отзываются о ней.

Жена Коробкина. Вы слышали, как она трактует нас? Гостья. Да, она такова всегда была; я ее знаю: посади ее за стол, она и ноги свои… 

Анна Андреевна не интересуется делами мужа. Главная ее задача — пойти вверх по социальной лестнице. Поэтому их семейную пару вряд ли можно назвать дружной и любящей. 

Речевые особенности и цитатная характеристика героини

Анна Андреевна представлена в образе суетливой женщины, которая обожает собирать сплетни. Речь ее вульгарна и наполнена экспрессивными фразами:

«Кто же это?», «Кто же, бы, это такой был?». При разговоре использует просторечия и обывательские словечки: «Ну, вот видишь, дура, — говорит она дочери, ну вот видишь: из-за тебя, этакой дряни, гость изволил стоять на коленях; а ты вдруг вбежала как сумасшедшая», «ах, какой чурбан». 

Городничиха нетерпелива. Ей первой необходимо узнавать важные новости. Поэтому часто ее речь тороплива.

«Анна Андреевна. Где ж, где ж они? Ах, боже мой!.. (Отворяя дверь.) Муж! Антоша! Антон! (Говорит скоро.) А все ты, а всё за тобой. И пошла копаться: «Я булавочку, я косынку». (Подбегает к окну и кричит.) Антон, куда, куда? Что, приехал? ревизор? с усами! с какими усами? 

Голос городничего. После, после, матушка! 

Анна Андреевна. После? Вот новости – после! Я не хочу после…

Несмотря на свою уверенность в себе, жена городничего стесняется, что она провинциалка и плохо владеет светскими манерами. Подтверждение этому — ее диалог с Хлестаковым:

Анна Андреевна. Как можно-с! Вы делаете много чести. Я этого не заслуживаю.

Хлестаков. Отчего же не заслуживаете?

Анна Андреевна. Я живу в деревне…»

Жена городничего изо всех сил старается быть галантной с Хлестаковым, но дешевая восторженность в речи выдает ее провинциальность:

«Но только какое тонкое обращение! сейчас можно увидеть столичную штучку. Приемы и всё это такое. Ах! как хорошо! я страх люблю таких людей! я просто без памяти».

Как складываются отношения между матерью и дочерью

Взаимосвязь между Анной Андреевной и Марьей Антоновной в пьесе «Ревизор» занимает важное место в сюжете и характеризует обоих персонажей. Вот некоторые аспекты их взаимодействия:

  • Конкуренция и зависть. Анна Андреевна, будучи членом высшего общества, испытывает зависть к дочери, которая пользуется вниманием мужчин и вызывает интерес. Это создает напряженную обстановку между ними. Вот отрывок из пьесы, который показывает их сложные отношения:

«Анна Андреевна. Ну вот, уж целый час дожидаемся, а все ты с своим глупым жеманством: совершенно оделась, нет, еще нужно копаться… Было бы не слушать ее вовсе. Экая досада! как нарочно, ни души! как будто бы вымерло все.

Марья Антоновна. Да, право, маменька, чрез минуты две всё узнаем. Уж скоро Авдотья должна прийти. (Всматривается в окно и вскрикивает.) Ах, маменька, маменька! кто-то идет, вон в конце улицы.

Анна Андреевна. Где идет? У тебя вечно какие-нибудь фантазии. Ну да, идет. Кто же это идет? Небольшого роста… во фраке… Кто ж это? а? Это, однако ж, досадно! Кто ж бы это такой был?

Марья Антоновна. Это Добчинский, маменька.

Анна Андреевна. Какой Добчинский? Тебе всегда вдруг вообразится этакое… Совсем не Добчинский. (Машет платком.) Эй вы, ступайте сюда! скорее!

Марья Антоновна. Право, маменька, Добчинский.

Анна Андреевна. Ну вот, нарочно, чтобы только поспорить. Говорят тебе — не Добчинский.

Марья Антоновна. А что? а что, маменька? Видите, что Добчинский.

Анна Андреевна. Ну да, Добчинский, теперь я вижу, — из чего же ты споришь? (Кричит в окно.) Скорей, скорей! вы тихо идете. Ну что, где они? А? Да говорите же оттуда — все равно. Что? очень строгий? А? А муж, муж? (Немного отступя от окна, с досадою.) Такой глупый: до тех пор, пока не войдет в комнату, ничего не расскажет!»

  • Интриги и манипуляции. В ходе сюжета обе дамы используют свое женское обаяние и хитрость, чтобы добиться целей. Это приводит к конфликтам и развитию интриги в пьесе.
  • Отражение общественных норм и ценностей. Взаимоотношения матери и дочери служат зеркалом нравственных пороков того времени, а также иллюстрируют социальную динамику и столкновения различных слоев общества.

Если разобраться глубже, то мать и дочь похожи характерами. Они обе поверхностны и зациклены на своей внешности. Отношения между Анной Андреевной и Марьей Антоновной имеют важное значение в сюжете, отображая различия во взглядах, ценностях и поведении двух персонажей.

Какую роль героиня играет в пьесе

Анна Андреевна — второстепенный персонаж. Через нее автору удается лучше раскрыть личность Хлестакова. В произведении ее роль заключается в следующем:

  • Описать нрав и образ жизни общества того времени.
  • Внести элемент неожиданности и драматизма в развитие сюжета.
  • Проиллюстрировать порочность и лицемерие чиновников.
  • Продемонстрировать коррумпированность и двойные стандарты высшего общества.
  • Показать взаимодействие персонажей между собой через интересные диалоги.

Роль Анны Андреевны в пьесе «Ревизор» отображает не только ее индивидуальные характеристики, но и во влиянии на раскрытие общественных и моральных проблем, затрагиваемых писателем.

 

Оставить ответ