В пьесе Д. И. Фонвизина каждый герой имеет свои разговорные особенности, которые помогают лучше понять его индивидуальность. Через речь персонажей автор передает черты их личности, темперамент, социальное положение и мировоззрение.
В этой статье составлена сравнительная речевая характеристика героев комедии «Недоросль» с цитатами и комментариями специфики их разговорного языка. Это поможет глубже проработать тему для сочинения или доклада в 8 классе.
Сравнительная таблица характеристики речи героев
В пьесе встречаются как простонародные и даже грубые выражения, так и возвышенный стиль. Это делает комедию интересной с точки зрения анализа разговорного языка того времени. Автор показывает явное различие в речи отрицательных и положительных персонажей.
В таблице представлены основные герои произведения, их ключевые высказывания и особенности, которые отражают внутренний мир и моральные установки каждого из них.
Цитаты | Описание речевых особенностей | |
Митрофан
|
«Ну, еще слово молви, стара хрычовка! Уж я те отделаю; я опять нажалуюсь матушке…», — так он обращается к няне, когда она уговаривает его хоть немного поучиться. | С грубостью и презрением разговаривает с крепостными. Прикрывается матерью, что показывает его трусость и подлость. |
«Мамушка, заслони меня!», — говорит он Еремеевне, когда Скотинин набрасывается на него за то, что недоросль хочет жениться. | В XVIII веке так обращались к матери или кормилице маленькие дети. Митрофану уже 15 лет, он угрожает, если что-то не нравится, а когда перед ним оказывается кто-то сильнее, прячется за нее и ноет как младенец. Это говорит о его безволии и инфантилизме. | |
«Ну! Давай доску, гарнизонна крыса! Задавай, что писать», — Митрофан оскорбляет своего учителя Цыфиркина. | Не имеет ни малейшего намека на воспитанность или хорошие манеры. В его речи видна надменность, пренебрежение. | |
«Я и сам, матушка, до умниц-то не охотник. Свой брат завсегда лучше». | Персонаж выражается о своих ограниченных умственных способностях, и его это не смущает. | |
Правдин
|
«А ты разве девка, собачья ты дочь? Разве у меня в доме, кроме твоей скверной хари, и служанок нет?», — так Простакова обращается к кормилице Еремеевне. | Грубо общается к крепостными, оскорбляя их. Использует бранные слова. Это говорит не только о ее жестокости, но и о низком образовании. |
«Вот каким муженьком наградил меня господь: не смыслит сам разобрать, что широко, что узко». | Простакова помыкает мужем и без смущения говорит с ним унижающим тоном даже при посторонних. | |
«…что захотела, поставлю на своем…» «…я люблю, чтоб и чужие меня слушали…» |
Помещица — властная женщина, требующая подчинения от окружающих. Выражается примитивно, прямо, жестко. | |
«Нашед деньги, ни с кем не делись. Все себе возьми, Митрофанушка. Не учись этой дурацкой науке». | Очевидный приоритет героини — жажда наживы. Она говорит об этом без стеснения, называя науку дурацкой. | |
Стародум
|
«Я говорю без чинов. Начинаются чины — перестаёт искренность». «Отец мой воспитал меня по-тогдашнему, а я не нашел и нужды себя перевоспитывать. Служил он Петру Великому. Тогда один человек назывался ты, а не вы. Тогда не знали еще заражать людей столько, чтоб всякий считал себя за многих. Зато нонче многие не стоят одного». |
Стародум избегает неискренности в разговоре. Речь сдержанная, но отражает его отношение к нравам того времени. |
«Сердце моё кипит ещё негодованием на недостойный поступок здешних хозяев. У меня правило: в первом движении ничего не начинать». «Опыты жизни моей меня к тому приучили. О, если б я ранее умел владеть собою, я имел бы удовольствие служить долее отечеству». |
Его возмущение говорит о том, что он порядочный человек, неспособный молча терпеть бесчинства. Но вместе с тем речь без ругательств и оскорблений. Возможно, в молодости Стародум был горячим человеком, но постепенно обрел мудрость и ведет себя взвешенно, спокойно. |
|
Софья
|
«Дядюшка, о котором столь долго мы ничего не знали, которого я люблю и почитаю, как отца моего, на сих днях в Москву приехал». | Девушка нежно и открыто выражает любовь к своему дяде. Это говорит о ее уважении и чистых мыслях. |
«Сколько горестей терпела я со дня нашей разлуки! Бессовестные мои свойственники…». | Софья покорно сносит все тяготы жизни у дальних родственников, что говорит о ее скромности и воспитанности. | |
«Ваше изъяснение, дядюшка, сходно с моим внутренним чувством… Я теперь живо чувствую и достоинство честного человека, и его должность». | Образцово книжная, отлично сформированная речь девушки говорит о ее остром уме, способности анализировать и формулировать свои мысли грамотно и красиво. | |
«Я вас дожидалась, дядюшка. Читала теперь книжку». «Французскую. Фенелона, о воспитании девиц». |
Героиня прекрасно образована и свободно читает книги на французском. | |
Милон
|
«Как я рад, мой любезный друг, что нечаянно увиделся с тобой! Скажи, каким случаем…». «Я почту за истинное счастие, если удостоюсь вашего доброго мнения, ваших ко мне милостей…». |
Речь правильная, даже книжная, изобилует сложными синтаксическими конструкциями. С большим почтением обращается к человеку, умудренному жизненным опытом. |
«В мои лета и в моем положении было бы непростительное высокомерие считать все то заслуженным, чем молодого человека ободряют достойные люди». | Речь героя скромна и пропитана уважением. Это говорит, что он осознает свой статус, но высокие качества не позволяют зародиться в его душе гордости и эгоистичности. | |
«Если позволите мне сказать мысль мою, я полагаю истинную неустрашимость в душе, а не в сердце. У кого она в душе, у того, без всякого сомнения, и храброе сердце». | Ясная и убедительная формулировка ответа показывает умение персонажа выстраивать речь последовательно, логично, с глубоким философским смыслом. Это говорит о высоком уровне интеллекта. | |
«Добродетель твоя извлекает силою своею все таинство души моей. Если мое сердце добродетельно, если стоит оно быть счастливо, от тебя зависит сделать его счастье. Я полагаю его в том, чтоб иметь женою любезную племянницу вашу…». | Милон использует высокую лексику и сентиментальные обороты — этот человек получил великолепное образование и достойное воспитание. | |
Правдин
|
«…из собственного подвига сердца моего, не оставляю замечать тех злонравных невежд, которые, имея над людьми своими полную власть, употребляют её во зло бесчеловечно». | Речь персонажа отличается четкой структурой, отсутствием просторечных фраз и возвышенным стилем. |
«Я живу здесь уже три дня. Нашёл помещика дурака бессчётного, а жену презлую фурию, которой адский нрав делает несчастье целого их дома». | Фраза Правдина показывает, что он проницательный человек, который способен корректно и при этом точно охарактеризовать происходящее в поместье Простаковых. | |
«Я и сам имею честь знать вашего дядюшку. А сверх того от многих слышал об нём то, что вселило в душу мою истинное к нему почтение». | Герой использует высокий стиль речи, уважительный, сдержанный тон. | |
«Мне поручено взять под опеку дом и деревни при первом бешенстве, от которого могли бы пострадать подвластные ей люди», — герой делится со Стародумом своими намерениями в отношении матери Митрофана. | В отличие от Простаковой, Правдин не считает подневольных крестьян скотами. Он в уважительном тоне упоминает крепостных. | |
Скотинин
|
«Я прошу тебя, сестрица, для такого праздника отложить наказание до завтрева; а завтра, коль изволишь, я и сам охотно помогу. Не будь я Тарас Скотинин, если у меня не всякая вина виновата». | Персонаж использует учтивый тон, за которым скрывается жестокость и манипулятивность. Это говорит о наличии сообразительности, не способной, однако, компенсировать его примитивность. |
«Я и своих поросят завести хочу», — Скотинин о желании завести детей. «Что греха таить, одного помёту; да вишь как развизжалась», — так герой выражается о своей сестре. |
Речь его примитивна и больше пристала работнику скотного двора, а не представителю старинного рода. | |
«Суженого конем не объедешь, душенька! Тебе на свое счастье грех пенять. Ты будешь жить со мною припеваючи. Десять тысяч твоего доходу! Эко счастье привалило; да я столько родясь и не видывал; да я на них всех свиней со бела света выкуплю…», — Скотинин обращается так к Софье, претендуя на женитьбу. | Герой использует простую, порой даже вульгарную речь, но не опускается до откровенных ругательств в отличие от Простаковой. Скорее всего, это продиктовано вовсе не воспитанностью, а тем фактом, что он в гостях, поэтому сдерживает свои порывы. | |
Цыфиркин
|
«Я дал бы себе ухо отнести, лишь бы этого тунеядца прошколить по-солдатски», — Цыфиркин обсуждает с Кутейкиным своего нерадивого ученика. | Персонаж использует в разговоре жаргонизмы, речь простая, грубоватая. |
«Малу толику арихметике маракую*, так питаюсь в городе около приказных служителей у счетных дел. Не всякому открыл Господь науку: так кто сам не смыслит, меня нанимает то счетец поверить, то итоги подвести. Тем и питаюсь; праздно жить не люблю». *Мараковать — кое-как разбираться в чем либо, соображать. |
Герой использует просторечные слова. Фраза указывает на его самокритичность и непритязательность. | |
«У нас российская пословица: собака лает, ветер носит», — так персонаж отвечает на оскорбление Митрофана. | Использование этого простонародного выражения говорит о его терпимости, а также отражает суровый, но открытый характер. | |
Кутейкин
|
«Ходил до риторики, да, Богу изволившу, назад воротился. Подавал в консисторию челобитье, в котором прописал: «Такой-то де семинарист, из церковничьих детей, убоялся бездны премудрости, просит от нея об увольнении». | Персонаж использует в речи церковнославянский язык, но эта фраза говорит о его недалекости и боязни знаний, что выглядит комично. |
«Меня хоть теперь шелепами, лишь бы выю грешничу путем накостылять», — персонаж с ненавистью отзывается о своем ученике Митрофане. «Четвертый год мучу свой живот. По сесть час, кроме задов, новой строки не разберет; да и зады мямлит, прости Господи, без складу по складам, без толку по толкам». |
Высказывается резко, в карикатурной форме. В речи присутствуют как церковнославянские обороты, так и жаргонизмы. Говорит невпопад. | |
От робости запинаясь. «Ме… мешковат немного…», — так Простаков отвечает на вопрос своей супруги о кафтане Митрофана. | Речь персонажа не уверенная. Он — робкий, забитый человек. |
Какая лексика преобладает в речи положительных и отрицательных героев «Недоросль»
Пьеса была написана в 1779–1781 годах. В XVIII веке западноевропейская культура оказала значительное влияние на русскую. У персонажей комедии, воплощающих нравственные идеалы, речь отличается высоким уровнем культуры и образованности. У положительных героев много реплик на книжный французский манер. Например, Правдин при знакомстве с Простаковой и Скотининым говорит: «Радуюсь, сделав ваше знакомство».
Стародум и Софья говорят ясно, сдержанно и аккуратно, избегая грубых выражений. Их речь свидетельствует о воспитании и моральных принципах, которые они стремятся передать другим.
Милон воплощает собой образец мужчины с высоким уровнем культуры и блестящим образованием. Он применяет в своей речи возвышенный слог, встречаются и сентиментальные обороты: «Открою тебе тайну сердца моего, любезный друг! Я влюблен и имею счастие быть любим».
Даже крепостной Тришка выделяется на фоне своих хозяев более грамотной речью.
А вот отрицательные персонажи, такие как помещики Простаковы, Скотинин и Митрофан, напротив, используют простонародную, грубую речь, наполненную угрозами и уничижительными выражениями. В этом они ничем не отличаются от малограмотной крепостной Еремеевны.
Помещица часто прибегает к брани, подчеркивая свое деспотичное отношение к окружающим. Яркая черта Простаковой — просторечные слова, такие как «деушка», «арихмети-ка». И вульгарных выражений: бестия, каналья, скверная харя и т.д. А Митрофан берет пример со своей матери, демонстрирует невежество и грубость через пренебрежительную речь в адрес слуг и отказ от образования.
Отдельного внимания заслуживают учителя, обучающие Митрофана наукам. Кутейкин выглядит карикатурно со своими церковнославянскими оборотами в речи: говорит при этом резко, невпопад, использует жаргонизмы, что довольно иронично для учителя грамоты. Цыфиркин — старый вояка с грубоватыми манерами, не способный научить Митрофана математике, поскольку сам не владеет достаточными знаниями. Вральман и вовсе далек от образованного человека. Он бывший кучер Стародума с претензией на знатока иностранных языков. А речь и знания как были на уровне извозчика, так и остались.
Различия и сходства в разговорном языке персонажей
Речь положительных и отрицательных героев «Недоросля» резко контрастирует. Через персонажей вроде Стародума и Милона, Фонвизин показывает такие идеалы, как хорошее воспитание, образованность, честность, доброта. Их манера вести диалог демонстрирует не только способность правильно формулировать свои мысли, но и наличие высоких нравственных принципов. С отрицательными героями все наоборот. Для них характерна общая черта — грубая, бранная речь, что свидетельствует о низком уровне воспитания, интеллекта и моральном упадке.
Этот контраст помогает читателям определить, кто из героев обладает положительными качествами, а кто олицетворяет пороки общества. Автору удалось обличить недостатки персонажей и выделить их достоинства, используя выразительные диалоги. За счет ярких речевых особенностей героев, комедия Фонвизина приобретает жанр социальной сатиры.